Carregando…
Down Under
MédioRockSimple PastSimple Present

Down Under

Men At Work

Pratique agora

Lançada em 1981, 'Down Under' foi um grande sucesso da banda australiana Men At Work, se destacando nas paradas internacionais. A canção é conhecida por sua mistura de rock e elementos folclóricos australianos, refletindo a cultura do país. Composta por Colin Hay e Ron Strykert, 'Down Under' se tornou um hino nacional não oficial, sendo uma ótima opção para aprendizado devido ao uso de verbos no passado e presente. A música aborda temas de identidade e pertencimento, tornando-a relevante até hoje.

Letra e tradução

Down UnderMen At Work

English

Traveling in a fried-out Kombi

On a hippie trail, head full of zombie

I met a strange lady, she made me nervous

She took me in and gave me breakfast

And she said

"Do you come from a land down under

Where women glow and men plunder?

Can't you hear, can't you hear the thunder?

You better run, you better take cover"

Buying bread from a man in Brussels

He was six-foot-four and full of muscle

I said, "Do you speak-a my language?"

He just smiled and gave me a Vegemite sandwich

And he said

"I come from a land down under

Where beer does flow and men chunder

Can't you hear, can't you hear the thunder?

You better run, you better take cover, yeah"

Lying in a den in Bombay

With a slack jaw and not much to say

I said to the man, "Are you trying to tempt me?

Because I come from the land of plenty"

And he said

[Chorus]

'cause we are […]

Tradução

Viajando em uma Kombi meio que podre

No caminho de um hippie, cabeça cheia de zumbis

Encontrei uma mulher estranha, ela me deixou nervoso

Ela me acolheu e me deu café da manhã

E ela disse

"Você vem de uma terra lá embaixo

Onde as mulheres brilham e os homens saqueiam?

Você não pode ouvir, você não pode ouvir o trovão?

É melhor correr, é melhor se proteger"

Comprando pão de um homem em Bruxelas

Ele tinha um metro e oitenta e dois e era musculoso

Eu disse: "Você fala a minha língua?"

Ele apenas sorriu e me deu um sanduíche de Vegemite

E ele disse

"Eu venho de uma terra lá embaixo

Onde a cerveja corre e os homens vomitam

Você não pode ouvir, você não pode ouvir o trovão?

É melhor correr, é melhor se proteger, yeah"

Deitado em uma caverna em Bombaim

Com a boca aberta e não muito a dizer

Eu disse ao homem: "Você está tentando me tentar?

Porque eu venho da terra da abundância"

E ele disse

[Chorus]

'porque nós somos […]

Gramática

O que você aprende com essa música

Simple Past (Passado Simples)

O Simple Past é empregado para descrever ações que aconteceram e já foram concluídas no passado. Ele é vital para a narração de eventos em histórias e músicas, permitindo que o ouvinte compreenda a sequência dos acontecimentos.

"I met a strange lady, she made me nervous" — "Eu conheci uma senhora estranha, ela me deixou nervoso"

"Buying bread from a man in Brussels" — "Comprando pão de um homem em Bruxelas"

"I said to the man, 'Are you trying to tempt me?'" — "Eu disse ao homem, 'Você está tentando me tentar?'"

Simple Present (Presente Simples)

O Simple Present é utilizado para expressar hábitos, verdades universais e ações regulares. É importante para a descrição do cotidiano e para comunicar informações que permanecem verdadeiras.

"Do you come from a land down under" — "Você vem de uma terra para baixo?"

"He just smiled and gave me a Vegemite sandwich" — "Ele apenas sorriu e me deu um sanduíche de Vegemite"

"Where women glow and men plunder" — "Onde as mulheres brilham e os homens saqueiam"

Curiosidades

Você sabia?

1

A canção 'Down Under' foi um dos maiores sucessos da banda Men At Work, alcançando o primeiro lugar na Billboard Hot 100 em 1983.

2

O uso da palavra 'plunder' em relação ao que os homens fazem na terra australiana tem conotações históricas que refletem colonialismo.

3

O famoso 'Vegemite sandwich' mencionado na música é um prato icônico da cultura australiana, conhecido por seu sabor característico.

4

A música aparece na trilha sonora de diversos filmes e programas de televisão, consolidando ainda mais seu status cultural.

5

Men At Work ganhou o Grammy de Melhor Álbum de Música de Nova Artista em 1983, impulsionados pelo sucesso 'Down Under'.

Para estudantes

Por que aprender inglês com essa música?

A música 'Down Under' é excelente para aprender inglês devido ao seu nível de vocabulário acessível e à clareza da pronúncia. As expressões e estruturas utilizadas são frequentes em conversas do dia a dia, o que ajuda na imersão do estudante. Além disso, a repetição de frases e rimas torna o aprendizado mais divertido e memorável.

Pronto para praticar?

Ouça “Down Under”, complete as palavras que faltam na letra e ganhe pontos. Grátis.

Jogar com essa música