Carregando…
Like a Rolling Stone
DesafiadorRockPresent Perfect

Like a Rolling Stone

Bob Dylan

Pratique agora

'Like a Rolling Stone' é uma das músicas mais emblemáticas de Bob Dylan, lançada em 1965. Esta canção marcou uma nova era no rock, não apenas por sua sonoridade inovadora, mas também pela profundidade lírica que explora temas de isolamento e desilusão. Composta por Dylan, ela desafia convenções da música popular, tornando-se um hino para aqueles em busca de identidade. O poder poético da letra oferece uma excelente oportunidade para os alunos de inglês praticarem a compreensão auditiva e o vocabulário.

Letra e tradução

Like a Rolling StoneBob Dylan

English

Once upon a time you dressed so fine

Threw the bums a dime in your prime, didn't you?

People call, say "Beware, doll, you're bound to fall"

You thought they were all a-kiddin' you

You used to laugh about

Everybody that was hangin' out

Now you don't talk so loud

Now you don't seem so proud

About having to be scrounging your next meal

How does it feel?

How does it feel

To be without a home

Like a complete unknown

Like a rolling stone?

Aw, you've gone to the finest school all right, Miss Lonely

But ya know ya only used to get juiced in it

Nobody's ever taught ya how to live out on the street

And now you’re gonna have to get used to it

You say you never compromise

With the mystery tramp, but now you realize

He's not selling any alibis

As you stare into the vacuum of his eyes

And say, “Do you want to make a deal?"

How does it feel?

How does it feel

To be on your own

With no direction home

A complete unknown

Like a rolling stone?

Aw, you never turned around to see the frowns

On the jugglers and the clowns when they all did tricks for you

Never understood that it ain't no good

You shouldn't let other people get your kicks for you

You used to ride on a chrome horse with your diplomat

Who carried on his shoulder a Siamese cat

Ain't it hard when you discover that

He really wasn't where it's at

After he took from you everything he could steal?

How does it feel?

How does it feel?

To hang on your own

With no direction home

Like a complete unknown

Like a rolling stone?

Aw, princess on the steeple and all the pretty people

They're all drinkin', thinkin' that they got it made

Exchangin' all precious gifts

But you'd better take your diamond ring, ya better pawn it, babe

You used to be so amused

At Napoleon in rags, and the language that he used

Go to him now, he calls ya, ya can't refuse

When ya ain't got nothin', you got nothin' to lose

You're invisible now, ya got no secrets to conceal

How does it feel?

Aw, how does it feel

To be on your own

With no direction home

Like a complete unknown

Like a rolling stone?

Tradução

Era uma vez que você se vestia tão bem

Dava uma moeda para os vagabundos na sua época de ouro, não era?

Pessoas dizem, "Cuidado, boneca, você vai cair"

Você achava que eles estavam todos brincando com você

Você costumava rir de

Todo mundo que estava passeando

Agora você não fala tão alto

Agora você não parece tão orgulhosa

Por ter que revirar seu próximo pão

Como se sente?

Como se sente

Estar sem um lar

Como um completo desconhecido

Como uma pedra rolante?

Ah, você foi para a melhor escola, certo, Srta. Solidão

Mas você sabe que só costumava se embriagar lá

Ninguém nunca te ensinou a viver na rua

E agora você vai ter que se acostumar com isso

Você diz que nunca se compromete

Com o mistério vagabundo, mas agora você percebe

Ele não está vendendo álibis

Enquanto você fita o vazio de seus olhos

E diz: “Você quer fechar um negócio?”

Como se sente?

Como se sente

Estar por conta própria

Sem direção para casa

Um completo desconhecido

Como uma pedra rolante?

Ah, você nunca se virou para ver as caretas

Dos malabaristas e dos palhaços quando todos faziam truques para você

Nunca entendeu que não vale a pena

Você não deveria deixar outras pessoas se divertirem por você

Você costumava cavalgar em um cavalo cromado com seu diplomata

Que levava em seu ombro um gato siames

Não é difícil quando você descobre que

Ele realmente não estava onde as coisas acontecem

Depois que ele levou de você tudo que podia roubar?

Como se sente?

Como se sente?

Para se agarrar por conta própria

Sem direção para casa

Como um completo desconhecido

Como uma pedra rolante?

Ah, princesa no campanário e todo o povo bonito

Todos eles bebendo, pensando que já estão bem

Trocando todos os presentes preciosos

Mas é melhor você pegar seu anel de diamante, é melhor você penhorá-lo, querida

Você costumava se divertir tanto

Com Napoleão em farrapos e a linguagem que ele usava

Vá até ele agora, ele te chama, você não pode recusar

Quando você não tem nada, não tem nada a perder

Você é invisível agora, você não tem segredos a esconder

Como se sente?

Ah, como se sente

Estar por conta própria

Sem direção para casa

Como um completo desconhecido

Como uma pedra rolante?

Gramática

O que você aprende com essa música

Present Perfect (Pretérito Perfeito Composto)

O Present Perfect é utilizado para descrever ações que ocorreram em um tempo não especificado antes do momento presente ou que têm relevância no presente. É formado pelo verbo auxiliar 'have' seguido do particípio passado do verbo principal. Aprender essa estrutura é importante para descrever experiências pessoais e ações passadas que afetam o agora.

"You used to laugh about" — Você costumava rir sobre

"You say you never compromise" — Você diz que nunca concorda

"You've gone to the finest school all right" — Você foi para a melhor escola, tudo bem

Curiosidades

Você sabia?

1

Bob Dylan escreveu 'Like a Rolling Stone' em uma época de transição pessoal e artística, refletindo sua mudança de estilo musical e a busca por autenticidade.

2

A música alcançou o número 2 na Billboard Hot 100, tornando-se um dos maiores sucessos de Dylan e consolidando sua influência no rock.

3

A produção da canção foi inovadora, incorporando elementos de rock e folk, e é considerada uma das primeiras canções de rock a ultrapassar seis minutos de duração.

4

O verso 'How does it feel?' se tornou um refrão icônico, frequentemente citado na cultura pop e servindo como símbolo de perda e reflexão.

5

Diversos artistas fizeram covers de 'Like a Rolling Stone', incluindo Jimi Hendrix e Johnny Rivers, reafirmando sua relevância através das décadas.

Para estudantes

Por que aprender inglês com essa música?

'Like a Rolling Stone' é excelente para aprender inglês devido ao seu vocabulário acessível e expressões ricas. A clareza da pronúncia de Bob Dylan, combinada com a repetição de frases-chave, facilita a assimilação. Esta música também aborda temas universais, o que possibilita discussões significativas em inglês, ampliando o aprendizado da língua.

Pronto para praticar?

Ouça “Like a Rolling Stone”, complete as palavras que faltam na letra e ganhe pontos. Grátis.

Jogar com essa música